Hoạt động dịch tiếng Pháp chuyên ngành y dược ngày càng đóng một vai trò quan trọng. Khi ngôn ngữ là cầu nối hỗ trợ nhiều giao dịch thương mại.
Nội Dung Tóm Tắt
Dịch tiếng pháp chuyên ngành y dược là một trong những ngành dịch khó nhất. Dịch thuật chuyên ngành y dược đòi hỏi người biên dịch phải là người có kinh nghiệm và chuyên môn cao. Có hiểu biết và được trang bị đầy đủ kiến thức về y dược.
Dịch thuật tiếng Pháp chuyên ngành Y Dược tại Panda
Những tài liệu về y dược quan trọng được các đối tác nước ngoài cung cấp và trao đổi. Giúp ta có thêm hiểu biết và nâng cao trình độ y học của nước nhà. Hay những tài liệu về thuốc ngoại và hướng dẫn sử dụng. Do đó tài liệu y dược cần phải được dịch chuẩn xác, đảm bảo không có bất cứ sai sót . Để làm được điều này thì chỉ có đơn vị dịch thuật uy tín, chuyên nghiệp mới làm được.
Có thể bạn quan tâm: Chi phí dịch thuật tiếng pháp
Để đảm bảo được chất lượng bản dịch tiếng pháp chuyên ngành y khoa chuẩn xác đòi hỏi có một quy trình thống nhất. Mỗi dự án dịch phải được một người quản lý dự án phụ trách. Tiếp theo sẽ điều phối cho phòng liên quan như phòng biên dịch, phòng dịch thuật, phòng kiểm tra.. Để đảm bảo dịch vụ dịch thuật ở mức độ chuyên nghiệp nhất. Tài liệu chuyên nghành y dược sẽ được giao cho nhóm dịch được đào tạo bài bản dược.
Vấn đề dịch thuật không chỉ nằm ở chất lượng bản dịch mà còn phải đảm bảo vấn đề bảo mật. Quá trình không được tiết lộ tài liệu với bất cứ ai. Bởi nhiều khi những tài liệu y dược đó liên quan đến những vấn đề quan trọng, nhạy cảm. Do đó cần được đảm bảo về quá trình lưu trữ và vận chuyển. Để tin tưởng thì chúng tôi làm một bản hợp đồng thỏa thuận bảo mật tài liệu giúp khách hàng an tâm.
Tài liệu về y dược cũng được thay đổi và cập nhật thường xuyên. Do đó để giúp khách hàng tiết kiệm chi phí, chúng tôi duy trì bộ nhớ dịch thuật giúp xác định chính xác những gì đã thay đổi để quá trình dịch thuật nhanh chóng. Đảm bảo đáp ứng yêu cầu của khách hàng mà chi phí lại rất ít.
Dịch thuật Panda bảo mật thông tin khách hàng
Không chỉ là một dịch giả chuyên nghiệp, điều quan trọng để tạo nên một bản dịch chất lượng đó là tín- nhã- đạt. Tín (faithfulness) – sự trung thành với bản gốc. Nhã (good form) – sự tự nhiên, linh hoạt cho văn bản vừa dễ hiểu, gần gũi ngôn từ của người đọc. Đạt (accuracy)- sự chính xác của văn bản dịch, đảm bảo yêu cầu và độ chính xác cao, dịch thoát ý, giúp người đọc dễ hiểu.
Tại Dịch Thuật Panda các dịch giả luôn phải tuân thủ các quy tắc và quy định trên đảm bảo mang đến chất lượng bản dịch tốt nhất cho khách hàng, tạo sự uy tín và chất lượng ngay từ lần làm việc đầu tiên.
Có quá nhiều yếu tố quyết định đến một bản dịch thành công. Bạn còn phân vân đợi chờ điều gì. Hãy giải quyết vấn đề của mình ngay lập tức với Dịch thuật Panda. Chúng tôi không chỉ mang lại cho bạn những bài dịch chuẩn, chính xác. Mà còn đem đến sự tiện dụng trong công việc cho bạn.
Không cần mất quá nhiều thời gian để tìm hiểu đối tác của mình. Tốn nhiều công sức chỉnh sửa qua mỗi lần dịch thuật. Hãy trao chúng tôi cơ hội, chúng tôi sẽ giao cho bạn niềm tin. Bởi đơn giản, chúng tôi là Dịch thuật Panda.
Rất mong được là đối tác đồng hành mang đến cho bạn những bản dịch chất lượng.